martes, 29 de marzo de 2016

Abîme lumière (IV)




IV

relámpago, casualidad de iris
no ya saber que encuentra:
incorporación terrena
luz y sombra de improviso



Poesía: Miguel Ángel Andés, Abismaluz (1971), primeras poesías.
Traducción al francés : Teresa Escudero para Amarneciendo.
Dibujo:Miguel Ángel Andés cedido por Guillermo Álvarez para Amarneciendo.



Contacto: amarneciendo@gmail.com

sábado, 26 de marzo de 2016

Abîme lumière (III)




III

dispersados de la hembra que amortaja
yo era de aquí sin mí por toda la eternidad
condenado al género humano
sucesivamente concebido



Poesía: Miguel Ángel Andés, Abismaluz (1971), primeras poesías.
Traducción al francés : Teresa Escudero para Amarneciendo.
Dibujo:Miguel Ángel Andés cedido por Guillermo Álvarez para Amarneciendo



Contacto: amarneciendo@gmail.com

sábado, 19 de marzo de 2016

Abîme lumière (II)




II

Corazones queriendo
faltaría aún la vida entera:
página momia
sintiéndonos prehombre por todas las partes 



Poesía: Miguel Ángel Ándes, Abismaluz (1971) primeras poesías.
Traducción al francés : Teresa Escudero para Amarneciendo.
Dibujo: Miguel Ángel Andés cedido por Guillermo Álvarez para Amarneciendo. 





Contacto: amarneciendo@gmail.com

domingo, 13 de marzo de 2016

En francés

teresa escudero amarneciendo
Exposición de Teresa Escudero, mayo de 2015.


Llevamos  varias semanas publicando poemas en francés y tenemos que aclarar que son (y no son) de nuestro artista. Tampoco queremos dejar pasar un día más sin transmitir nuestro sincero agradecimiento a Teresa Escudero, otra gran artista y amiga de Miguel desde los tiempos de Mastabas.  

De Teresa ya hemos contado algunas cosas en este blog e, incluso, hemos publicado, hace poco, una colaboración suya de tiernas palabras sobre la obra poética de su "Miqui", nuestro Miguel Ángel Andés. En esa entrada, Teresa compartía sus sentimientos tras haber terminado de leer el libro de poemas de Miguel, aquel que se publicó en 1999 y que llegó a manos de ella hace muy poco. Sin embargo, lo que Teresa no contaba es que tras esa lectura también le había venido la idea de traducirlos al francés, algo que sí me había comentado con gran entusiasmo antes del pasado verano. Aquel día sentados en un banco de un parque de Madrid cercano a donde se alojaba en esos días, Teresa me dijo algo así como que, para ella,  la poesía de Miki tenía muchas reminiscencias francesas, algo que en un principio me sonó extraño, pero que luego asocié al gusto que mi tío había demostrado siempre por la Literatura francesa, y su lírica en particular, y más concretamente por el Simbolismo. Sabemos que Verlaine, Mallarmé, Rimbaud... estaban entre sus poetas más admirados, algo que pude constatar a la vista de lo que fue su biblioteca particular, de la cual pude rescatar una  parte y en la que destacan los libros de estos autores, entre otros muchos franceses, españoles e italianos, principalmente.

Teresa reside ahora en Almería y desde allí nos manda de vez en cuando una remesa de poemas de Miguel traducidos al francés, un idioma que ella domina por haber vivido en París una gran parte de su vida, en una etapa posterior a Mastabas y a su relación con Miguel. No sé mucho francés, pero ¿no os suenan increíblemente bien en este idioma?

Me despido repitiendo algo que ya he dicho aquí: Francamente, es maravilloso pensar la cantidad de caminos que en tan poco tiempo se han abierto gracias a personas extraordinarias que conocieron y que siguen admirando la obra de Miguel Ángel Andés. 

Teresa me propone que ahora yo los traduzca al inglés; otro reto de futuro más para añadir a este proyecto, ¿no? :-)



Contacto: amarneciendo@gmail.com

martes, 8 de marzo de 2016

Deshojando (XLII)

Andés para Amarneciendo
Página 61 del catálogo Reencuentros con Andés

Retrato de Miguel Ángel Andés.
Olvido. 1969.
Carboncillo sobre papel. 40 x 61 cm.
Colección familiar. Madrid.


Contacto: amarneciendo@gmail.com

domingo, 6 de marzo de 2016

Oceánida (III)


oceánida amarneciendo esther ortego
Oceánida de Esther Ortego (1988)

Había prometido en un post anterior contar qué es esto de Oceánida. La verdad es que estamos dando los primeros pasos, y resultan tan emocionantes que no sé ni por donde empezar.

¡Oceánida ya está constituida como asociación cultural! Su germen lo constituye un grupo de personas que fueron amigos de nuestro artista y de los que ya hemos hablado en entradas previas. La idea de esta asociación surge tras la muerte de Esther Ortego, una pintora de la que también hemos hablado en este blog y que a día de hoy ya me atrevo a considerar la verdadera maestra artística de Miguel Ángel Andés. El legado de ambos es impresionante y creo que nuestra asociación va a ser el mejor trampolín para seguir difundiendo su obra y preservarla. Esther será el primer y principal proyecto de Oceánida, pero Rita y yo queremos que Amarneciendo sea el segundo. ¿Quién mejor si no para acompañarnos en esta maravillosa tarea?

La imagen que encabeza esta entrada es la que, de momento, se ha elegido como símbolo para la asociación  y corresponde a un cuadro pequeño de Esther, que lleva como título esta  palabra: Oceánida. ¿No es un precioso término, muy parecido a los que Miki inventaba? Detrás de este significante se pueden intuir un enorme número de significados: pecios artísticos... poesía en imágenes... olvidadas en la inmensidad del océano... esperando a quien los rescate del olvido...  ¿No es este el mismo reto de Amarneciendo?

Para terminar, y como un adelanto de lo que pronto irá viendo la luz en una web en la que estamos trabajando, transcribimos los fines de la Asociación Oceánida.

Los fines de la Asociación son:

1.- Gestionar los legados artísticos de creadores vivos o fallecidos que hayan llevado a cabo su labor artística en las áreas de música, literatura, artes visuales, artes escénicas, etc., con el fin de recuperar su obra, preservarla, desvelarla en su totalidad y ponerla a disposición de la sociedad a través de sus instituciones públicas o privadas.

2.- Poner especial énfasis cuando se trate de mujeres artistas, en visibilizar y potenciar sus legados artísticos, contribuyendo con ello a la equidad de género.

3.- Constituirse en interlocutor de las Administraciones Públicas en el Estado Español así como de Museos, Galerías, Centros de Arte, etc., en todos cuantos asuntos afecten al desarrollo de la actividad para la que se constituye la Asociación.


4- Promover acciones encaminadas a la agrupación, catalogación, conservación, promoción, visualización y custodia de la obra de que se trate.

5.- Configurarse como red de vertebración y difusión del legado de quien se trate mediante actividades que se lleven a cabo en el ámbito de las artes con el fin de dar mayor visibilidad y reconocimiento a su obra.

6.- Establecer conexiones y colaboraciones con instituciones, asociaciones o colectivos sociales que compartan los fines de la Asociación, con el fin de optimizar las estrategias comunes, tanto en el ámbito nacional como en el internacional.

7- Promover, apoyar y difundir iniciativas que impulsen los fines de la Asociación.




Fotografía: Guillermo Álvarez. Oceánida, de Esther Ortego. Madrid, 1988. Óleo sobre tabla. 20 x 22 cm. 

  
Contacto: amarneciendo@gmail.com y asociacionoceanida@gmail.com

martes, 1 de marzo de 2016

Deshojando (XLI)

MºJesús para Amarneciendo

Página 50 del catálogo Reencuentros con Andés

Sin título (DII)

Técnica mixta sobre papel. 22 x 31 cm. Madrid 1975.
Colección particular. Madrid.

Contacto: amarneciendo@gmail.com